Sony says it will remove Stellar Blade artwork that appears to reference racist slurs, claiming that the phrase’s inclusion was “unintentional.”
The art, which appears to combine two visual elements into a single phrase, was discovered during the review process. It can be seen in the screenshot below.
This is fucking hilarious I’m sorry
Sony Says Crash Bandicoot Art Referencing Racist Language Was Unintentional, Will be Patched Out
This seems kind of silly.
Sorry but i don’t understand it, can someone explain please? Hard rshop? What’s this?
Hard R, referencing the N word. Not sure the shop is part of the reference
How does R reference the N word?
The n-word with the “hard R” is n----r, as opposed to without the hard R, n----a
To further explain, since I’m assuming you’re not a native speaker: the n-word can be two words, one ending in a hard r sound and one ending in an a sound. Hard r n-word is generally considered drastically more offensive. I wouldn’t suggest using either, to be entirely clear, but they’re very much different levels.
The shop part only makes it worse
Ok thanks.
Linus? ?
I watched that live and it was amazing. I swear to god Luke goes through at least three stages of grief while Linus just keeps fucking talking.
What a sad article. Someone is clearly looking for something to be offended by.
Will, you have this version of it. Looks like the game put a random graffiti art on the wall. So Shift Up did nothing wrong.
looks at artwork, the joke is HARD R Oh come on, that’s hilarious, but we’re in an era of gaming where video games can’t have risque humor or jokes in them anymore.
It’s not “risqué humor” or a “joke,” it was a Korean company not knowing the nuance of a phrase in English. That’s why it was likely changed so quickly, because it wasn’t intended.
I don’t get it
They’re going to replace it with the version that means buddy
I want you to know that I put this video on while I shaved my balls and didn’t even realize that whole video was only 4 minutes. So much content in such a short amount of time. The phrase “script economy” gets thrown out a lot in cinephile communities, but this clip might be one of the most effective examples of the phrase that I’ve ever seen.