• iopq@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    17
    arrow-down
    2
    ·
    1 month ago

    Honestly, translating the good articles from other languages would improve Wikipedia immensely.

    For example, the Nanjing dialect article is pretty bare in English and very detailed in Mandarin

    • SkunkWorkz@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      1 month ago

      I recently have edited a small wiki page that was obviously written by someone that wasn’t proficient in English. I used AI to just reword what was already written and then I edited the output myself. It did a pretty good job. It was a page about some B-list Indonesian actress that I just stumbled upon and I didn’t want to put time and effort into it but the page really needed work done.

    • graphene@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 month ago

      Wikipedia’s translation tool for porting articles between languages currently uses google translate so I could see an LLM being an improvement but LLMs are also way way costlier than normal translation models like google translate. Would it be worth it? And also would the better LLM translations make editors less likely to reword the translation to make it’s tone better?

      • iopq@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        1 month ago

        You can use an LLM to reword the translation to make the tone better. It’s literally what LLMs are designed to do