What about similar oddities in English?
(This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/) (I couldn’t find the link to the actual comic)
Edit: it’s to its in the title. Damn autocorrect.

    • Random Dent@lemmy.ml
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      13 minutes ago

      I before E, except after C!

      As long as you don’t count the word caffeine. Or protein. Or species. Or seize or heinous or leisure or weird or feign or their or reignite or any of the other 923 words that are exceptions to this rule lol.

  • leftzero@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    19 hours ago

    The digraph oo is pronounced at least six different ways:

    • boot, proof, boost, scoop, moon
    • book, foot, look, cookie, good
    • floor, poor, door, moor
    • flood, blood
    • zoology, cooperative
    • brooch (just brooch; there doesn’t seem to be any other word in the whole language using this sound for oo).
    • YTG123@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      8 hours ago

      Floor/door and poor might differ depending on dialect

      And the whole point of zoology and cooperative is that they aren’t digraphs (hence why some super posh people write coöperative)

      • vala@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        11 hours ago

        Ehh technically I think they are the same but in common pronunciation they differ subtly. Don’t overthink it though.

      • Jyek@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        17 hours ago

        That’s the fun part, depending on your dialect and regional accent, sometimes there is no discernable difference in some of these lines. But each line has distinct pronunciation from each other in some dialects.

        • WIZARD POPE💫@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          17 hours ago

          Yeah I went through them again and see how it makes a slight difference but I am slavic and you can definitely hear it when I speak especially with my þ, ð and r sounds. The r especially after speaking for more than 15 minutees my tongue just gives up and I cannot make the weird soft english version of it. The probounciations I use are all over the place.

  • merc@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    20 hours ago

    English has way more vowel sounds than it has vowels.

    • jack
    • barn
    • arena
    • ball
    • able
    • rare

    Those are just words where the primary vowel letter is “a”.

    The terrible attempt to solve this is by using double letters, but then consistency goes out the window. There’s times when “ea” is a single vowel sound like /rid/ (reed) or /rɛd/ (red). But it can also be /ɛrn/ as in earn, which rhymes with urn and burn. It can be /ˈɡɹeɪt/ as in great, where the “ea” is a diphthong and pronounced like the “a” in grate or vague. Or, for more fun, the two letters can each fully get their own pronunciation like “react” or “theatre”.

    We’re really at the “bearn it all down and start over” stage with English. Let’s just all agree to switch to español.

  • leftzero@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    19 hours ago

    Façade is written using a letter that doesn’t appear in English language keyboards (or in any other English word that I’m aware of).

      • leftzero@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        13 hours ago

        Thing is, reasonable languages adapt loan words to their own rules to make their speakers’ lives easier.

        English, though? Nah, English just stalks other languages in dark alleys, stabs them, rips some random words off, and runs away giggling like a maniac, bits of the original language dragging behind, leaving a trail of gore.

        That’s how you end up with things like façade, or naïve, or fiancé, or the plural of radius being radii, or château / châteaux, or referendum / referenda, and so on, turning what should be a matter of just applying some standard rules into a veritable minefield of non-standard forms which must be memorised by its speakers.

        • It does make learning other languages fun. Currently in the middle of French, and there’s so many words i already know. Eg:

          • Déjà vu - already seen
          • Cul-de-sac - butt (bottom) of the bag
          • Laissez faire - let do/let make
          • Lieu - place
  • cally [he/they]@pawb.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    16 hours ago

    Maybe to reed (infinitive) and read (past tense), but you can usually infer which one it is from context so no need to change the spelling.

  • 2piradians@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    1 day ago

    On a different note there is Reading, a football club in UK, which is pronounced “Redding”. This pronunciation is akin to the Reading Railroad from Monopoly (which I mispronounced all my life until today).

    Little details, picked up along the way.

    • samus12345@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      19 hours ago

      It’s pronounced “Redding” Railroad?? All those times I sang “Take a look, it’s in a book, Reading Railroad!” were a lie!

      • merc@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        20 hours ago

        Next you’re going to tell me there are places in the UK named Manchester and Liverpool and Notts County and St Johnstone and Celtic and Rangers and Port Vale.

  • stinky@redlemmy.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    21 hours ago

    Looking up the etymology is often helpful in theoretical discussions about pronunciation and spelling :)

  • xia@lemmy.sdf.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    1 day ago

    How about we go with reed and red… see, you already know how to pronounce them!

    • samus12345@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      ·
      20 hours ago

      Except that “gh” is never pronounced “f” at the start of a word and “ti” is never “sh” at the end. The “o” is perfectly correct, though. Phosh.

    • Jyek@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      17 hours ago

      Actually I don’t think this one is true. Past tense of “to lead” is led. But also lead can be pronounced like led when referring to the metal or the element.

    • Agent641@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      1 day ago

      How did I get to the lead merchant? I was led here. But in the price negotiation, I took the lead.

      • Itdidnttrickledown@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        15 hours ago

        That works for your way of saying it but there is nothing wrong with the way I said it. You don’t say I’ll led you there later. My statement wasn’t past tense at all.

  • Ironfist79@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 day ago

    We should be consistent and say “readed”. While we’re on the subject, why isn’t the past tense of go “goed”?